歡迎回來

網頁已經閒置了一段時間,為確保不會錯過最新的內容。請重新載入頁面。立即重新載入

查看更多「香港好去處」精彩內容

31
十二月
啟德體育園|AIA友邦呈獻 周深2025「深深的」巡迴演唱會-香港站·跨年紀念場 啟德體育園|AIA友邦呈獻 周深2025「深深的」巡迴演唱會-香港站·跨年紀念場
啟德體育園|AIA友邦呈獻 周深2025「深深的」巡迴演唱會-香港站·跨年紀念場
推介度:
31/12/2025 - 01/01/2026
28
十一月
啟德體育館|MAMA《Mnet亞洲音樂大獎》 啟德體育館|MAMA《Mnet亞洲音樂大獎》
啟德體育館|MAMA《Mnet亞洲音樂大獎》
推介度:
28/11/2025 - 29/11/2025

職場英語必學│Delegate vs Assign,Escalate與Report分別?3組關鍵動詞用法拆解

職場英語必學│Delegate vs Assign,Escalate與Report分別?3組關鍵動詞用法拆解

Zephyr Yeung
職場英語教室

  在香港這個國際商業樞紐,一句精準的英語往往決定著職場成敗。你有沒有試過在公司meeting上猶豫該用「delegate」還是「assign」?或在撰寫report時不確定該「escalate」還是「report」問題?這些看似微小的差異,正是區分專業與業餘的關鍵。

 

  根據最新職場調查,超過七成管理階層認為,精準使用商業英語動詞是晉升的重要指標。本周,筆者會為大家深入解析三組最常被混淆的關鍵動詞:Delegate vs Assign、Escalate vs Report、Streamline vs Simplify,透過真實職場情境,助你在國際職場中脫穎而出,let’s go!

 

職場英語 │ Delegate還是Assign?Escalate等於Report?拆解3組職場關鍵動詞分別

https://stock.adobe.com/hk/

 

第一組:Delegate與Assign

 

  在職場中,任務分配不僅是技術,更是一門藝術。理解這兩個動詞的細微差異,能讓你更專業地處理工作分配。

 

Delegate (v.):授權與賦能

 

  • 核心概念:下放權力與責任,強調信任與發展
  • 適用情境:管理者對下屬、資深對資淺同事

 

實例解析:

  •  "As a manager, learning to delegate effectively is crucial for team development."
  •  「作為管理者,學會有效delegate對團隊發展至關重要。」
  •  "I will delegate the decision-making authority to you on this project."
  •  「在這個專案中,我將把決策權delegate給你。」

 

Assign (v.):任務指定與分配

  • 核心概念:具體工作的分配,強調明確性
  • 適用情境:任何工作關係中的任務分配

實例解析:

  •  "The team leader will assign specific tasks to each member."
  • 「團隊領導將為每個成員assign具體任務。」
  •  "This newly assigned project requires immediate attention."
  •  「這個新assigned的專案需要立即處理。」

主要分別:

Delegate強調「授權」,包含決策權的下放;Assign強調「分配」,側重具體工作的指派。

 

  第二組:Escalate與Report

 

  掌握問題通報的精準度,能讓你及時解決危機,展現專業判斷力。

 

Escalate (v.):升級處理

  • 核心概念:向上呈報重要或緊急事項
  • 使用時機:超出權限、重大風險、急需高層決策

實例解析:

  •  "We must escalate this security breach to the CISO immediately."
  •  「我們必須立即將此安全漏洞escalate給資安長。」
  •  "Any ethical violations should be escalated without hesitation."
  •  「任何道德違規都應毫不猶豫地escalated。」

 

Report (v.):常規匯報

  • 核心概念:定期或常規性進度報告
  • 使用時機:例行更新、進度追蹤、資訊分享

實例解析:

  • "All departments are required to report their KPIs monthly."
  • 「所有部門必須每月report關鍵績效指標。」
  • "The quarterly results have been reported to the board."
  • 「季度業績已向董事會reported。」

主要分別:

Escalate帶有「緊急、重要」的意味;Report則是「常規、定期」的匯報。

 

第三組:Streamline與Simplify

 

  在追求效率的現代職場,這兩個動詞代表著不同層次的優化策略。

Streamline (v.):流程精簡

  • 核心概念:消除冗餘步驟,提升整體效率
  • 適用情境:工作流程、審批程序、營運模式

實例解析:

  • "We need to streamline our supply chain to reduce lead time."
  • 「我們需要streamline供應鏈以縮短交期。」
  • "Streamlining the recruitment process improved our hiring efficiency by 40%."
  • 「Streamlining招聘流程使我們的招聘效率提升了40%。」

 

Simplify (v.):簡化操作

  • 核心概念:降低複雜度,提升易用性
  • 適用情境:操作介面、文件格式、使用流程

實例解析:

  • "The IT department will simplify the login procedure for users."
  • 「IT部門將為用戶simplify登入流程。」
  • "Simplifying the application form increased completion rates significantly."
  • 「Simplifying申請表格大幅提升了填寫完成率。」

主要分別:

Streamline針對「流程和系統」的優化;Simplify著重「使用體驗」的改善。

Hints: 情境判斷指南

1. 當要培養團隊能力時 → 用Delegate

2. 當要明確分派具體工作時 → 用Assign

3. 當處理重大或緊急問題時 → 用Escalate

4. 當進行常規性進度更新時 → 用Report

5. 當改善工作流程效率時 → 用Streamline

6. 當提升用戶體驗時 → 用Simplify

 

  記住:Delegate是授權藝術,Assign是明確分工,Escalate是危機處理,Report是常規管理,Streamline是流程革新,Simplify是體驗優化。

Add a comment ...Add a comment ...
最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處

Comment

暫無回應

最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處